Зачем мне айфон у меня носков нет

30 новых слов молодежного лексикона, которые научат говорить с зумерами на одном языке

Мини-словарь поколения Z: Словить кринж, Или как говорить с зумерами на одном языке.

О конфликте отцов и детей писали еще в XIX веке. Но, кажется, что сегодня пропасть между поколениями стала еще больше, ведь наш великий и могучий русский язык активно пополнился (и продолжает пополняться) сленговыми словами, популяризированными зумерами, — людьми, родившимися после 2003 года, согласно теории поколений. Если у вас есть дети, младшие братья/сестры, или вы — завсегдатай ТикТока, вы понимаете, о чем мы.

Ниже мы собрали 30 популярных слов молодежи, которые вызывают недоумение у всех, кто постарше.

1. Агриться

1Gai.Ru / Vera Arsic

Агриться — злиться, раздражаться, сердиться. Пришло из языка геймеров, где означало «провоцировать врага на нападение», и, как можно догадаться, произошло от слова «агрессия».

2. Баттхерт

Баттхерт — производное от английского выражения, которое лучше не переводить. Просто знайте, что, когда вы слышите его от собеседника, он недоволен происходящим и таким способом выражает свой гнев или разочарование. Чаще всего баттхерт случается в результате «разрыва шаблона» — разрушения привычной картины мира.

3. Буллинг

Буллинг — по-простому «травля». Это агрессивное преследование одного или нескольких членов коллектива. Чаще всего буллинг встречается в школах, когда задиры и хулиганы издеваются над теми, кто послабее.

4. Бэсти

Бэсти — то, что на языке зумеров означает «лучший друг».

Ну, кто из нас не хотел бы наконец хорошо выспаться, выбраться на поздний завтрак в ближайшую кофейную и поболтать со своими бэстиз?

5. Вайб

Вайб (от англ. vibe — вибрация) — атмосфера, общее настроение или эмоциональное состояние, которое возникает в результате контакта с кем-либо или чем-либо. В общем, если вас внезапно охватила грусть и хандра, считайте, вы поймали осенний вайб.

6. Зашквар

Зашквар — что-то позорное и неприятное. По одной из версий, произошло от тюремного жаргона «зашквариться» (облажаться); по другой — от однокоренного слова «шквара» (человек, опустившийся на дно социальной лестницы). Например, читать чужие переписки — это полный зашквар.

7. Краш

Краш — это человек, в которого ты тайно влюблен. Как вариант, предмет воздыхания, который недостижим по вполне понятным причинам. Например, Бред Питт или Джонни Депп. Ну, чем не краши?

8. Кринж

Кринж — испанский стыд, который умещается в одно короткое слово. Это чувство стыда за действия другого человека. Вот некоторые ролики в ТикТоке — кринж чистой воды. Кстати, от этого слова есть и производное прилагательное — «кринжовый».

9. Криповый

Криповый (от англ. creepy — страшный) — вызывающий чувство страха, пугающий и ужасный. Например, крипово выглядят дети в масках Гая Фокса, которых стало подозрительно много.

10. Мейт

Мейт — как и многие слова в этом списке, пришло из английского языка. В данном случае это mate — приятель. Но не простой, а тот, к которому испытываешь особенно теплые чувства. В общем, это близкий человек, и неважно — любимый или просто друг.

11. Ок, бумер

Ок, бумер — в некоторой степени унизительное выражение, которое используется для отрицания советов или напутствий людей в возрасте от 35 до 40 лет. (Хотя по факту, настоящим бэби-бумерам — от 58 до 77 лет).

12. Пранк

Пранк — калька английского prank, розыгрыш с издевкой, как правило, над доверчивыми людьми. Звонить в двери соседям и убегать — тоже своего рода пранк.

Кстати, люди, практикующие пранки, называют себя пранкерами.

13. Пруф

Пруф — в буквальном переводе с английского означает «доказательство». Например, если кто-нибудь напишет в своем Твиттере, что рядом с ним в самолете сидел сам Филипп Киркоров — подписчики потребуют пруфы.

14. Рандомный

Рандомный — случайный. Ткнуть в меню наугад — значит, выбрать блюдо рандомно.

15. Рофл

Рофл — очень смешная ситуация; та, что вызывает бурный смех. По-другому, удачная шутка. Это русская расшифровка английской аббревиатуры Rolling On the Floor Laughing. Ну, а рофлить чаще всего означает «громко смеяться».

16. Свайп

Свайп — в переводе с английского swipe означает «смахивать». А пришло к нам из Тиндера, Баду и других приложений для онлайн-знакомств. Ведь чтобы выбрать партнера, нужно «смахнуть» его фотографию вправо. Ну, а теперь свайп употребляется по отношению ко всем ссылкам, которые нужно смахнуть, чтобы активировать.

17. Скилл

Скилл — от английского skill — «навык». Но у каждого уважающего себя зумера рука не поднимется написать в резюме о своих навыках. Только о хард- и софт-скиллах. И никак иначе.

18. Факап

Факап (от англ. to fuck up) — жестокая неудача или провал. Например, факап для фотографа — завалить горизонт на снимке, а для певца — забыть слова собственной песни.

19. Флексить

Флексить — с этим словом немного сложнее. Оно пожаловало к нам из рэп-тусовки, где активно используется многими рэперами вроде Ice Cube. Означает танцы, хвастовство и понты. Простыми словами, когда кто-то флексит под бит, он отжигает и пытается произвести впечатление на публику.

20. Форсить

Форсить — в отличие от устаревшего варианта, который означает «выставлять что-то напоказ», современное слово относится к продвижению. Идей, тем, тенденций, треков, фильмов — в общем, чего угодно.

21. Хайп

Хайп (от англ. hype) — ажиотаж или шумиха в медиапространстве. Например, сейчас на хайпе корейский сериал «Игра в кальмара».

22. Хейт, хейтер

Хейт, хейтер — казалось бы, все очевидно: hate — «ненависть». Но хейтер — не просто враг и ненавистник, а персона, которая не успокоится, пока не напишет несколько негативных комментариев под вашими постами.

23. Чекать

Чекать — произошло от английского check — «проверять». Чекать можно социальные сети, мессенджеры или почтовый ящик на предмет новых сообщений.

24. Челлендж

Челлендж (от англ. challenge) — означает «вызов», но не в прямом смысле этого слова, а, скорее, как состязание или задание. Яркий пример — популярный в 2014-м Ice Bucket Challenge — испытание, в ходе которого человек обливал себя ведром ледяной воды и делал пожертвование в благотворительный фонд. Но испытание испытанию рознь. Для кого-то вставать в 7 утра — тоже тот еще челлендж.

25. Чиллить

Чиллить — модное и популярное слово, связанное с отдыхом и релаксом. Чиллить можно где угодно: на диване, кровати и, конечно, на берегу океана.

26. Шеймить

Шеймить — произошло от английского shame — «стыд». Его используют, когда хотят пристыдить человека за его внешний вид, слова или действия.

27. Шипперить

Шипперить (от англ. relationship) — фантазировать, что какая-либо пара состоит в отношениях, даже если это не так. Применительно как к жизни, так и к литературе и кинематографу. Например, по книгам и фильмам Гермиона Грейнджер осталась с Роном, однако некоторые фанаты «Гарри Поттера» отчаянно шипперят героиню и Драко Малфоя. Кстати, подобный шипперинг обычно превращается в фанфики — плод фантазии фанатов или произведения, в которых развиваются «нереальные» отношения.

28. Эйчар

Эйчар — когда-то обычный кадровик, а сегодня новое модное слово. Но в отличие от первого, эйчар не просто ищет сотрудника и занимается его оформлением, а исследует рынок вакансий, проводит тесты на совместимость сотрудника и компании, а также помогает с адаптацией нового кадра на рабочем месте.

29. Юзать

Юзать — производное от английского use — «использовать». Выходит, и значение такое же. Например, кто-то еще ходит с семеркой, а кто-то вовсю юзает 13-й iPhone.

Источник

Какие технологии в Apple iPhone отсутствуют, почему iPhone не смог

Мне часто пеняют на то, что я совершенно несправедлив к iPhone, ведь это лучший, по мнению человека, смартфон, который не имеет никаких конкурентов в принципе. Логическая цепочка выстраивается незамысловатая – это самый дорогой смартфон, а значит, деньги берут за технологии, отсюда следует закономерный вывод, что они самые-самые и, стало быть, iPhone лучший. Изъян таких рассуждений очевиден, но на него накладывается извечное «нам это не нужно». Если в продуктах Apple нет каких-то функций, то для паствы яблочной компании это означает, что они не нужны, вредны и так далее. Приведу только один пример. Меня многие годы убеждали, что часы на руке не должны показывать время, их экран не должен работать, идеально, когда он «не отвлекает, остается погашенным». А чтобы посмотреть время, достаточно вскинуть руку, и вы все увидите. Отсутствие элементарной функции AlwaysOn Display приводило к тому, что люди выдумывали «логические» объяснения, почему это неудобно и не нужно. Как только функция появилась в Apple Watch, тут же произошло элегантное переобувание в воздухе, и новую версию часов стало нужно покупать только за это!

Шероховатостей в iPhone не просто много, их воз и маленькая тележка. Давайте попробуем вместе посмотреть на то, какие технологии в iPhone не завезли и почему в Apple этого не сделали, тем более что они давно существуют на рынке. И это также будет объяснением, почему мой выбор – это Android-смартфоны, которые на голову выше того, что за безумную стоимость может предложить iPhone. Для простоты восприятия разбил текст на небольшие главки.

Table of Contents

Дисплей от Samsung, прочтение от Apple

Маркетинг от Apple великолепен. Заставить людей верить, что инженеры, не имеющие никакого опыта работы с экранами, покупающие чужие дисплеи, что-то могут с ними сделать, это нужно уметь. Лидер рынка OLED-экранов для смартфонов – компания Samsung Display, для своих флагманов Apple закупает именно такие экраны. Но экономит на них и выбирает дисплеи, которые стоят заметно дешевле. Это качественные, отличные матрицы, но в них есть множество мелких недочетов, которые могут быть не принципиальны, но показывают пропасть между подходом Apple и Samsung.

Напомню, что iPhone – это флагман с максимальной стоимостью на рынке, конкурирующие решения от Samsung дешевле на 20-30%, и кажется, что у них сравнимые экраны, но это не так.

Начну с «мелочи», которая хорошо характеризует отличие в подходах и ту магию, что отсутствует в аппаратах от Apple. Экраны от Samsung, как правило, имеют два RGB-датчика, которые определяют уровень освещения (фронтальный и позади аппарата). В зависимости от этого выставляется яркость экрана, регулируется качество работы в HDR-режиме. В iPhone стоит один фронтальный датчик, и он намного проще.

Использование двух датчиков невозможно без отдельного DSP, это процессор, который имеет вшитые алгоритмы работы с такими датчиками, понимает разницу освещенности в разных ситуациях и регулирует подсветку экрана. Для Apple дорого покупать такие экраны, они берут необходимый минимум. Помимо всего прочего, такой DSP позволяет реализовать и другие функции, например, анализ изображения на экране и подстройку цветовой температуры под контент, преобразование картинки в видео и фото. Снимки на смартфонах от Samsung выглядят живее и ярче, причина – в их адаптации под конкретное железо.

Отдельный процессор для анализа всей информации, связанной с экраном, дает также возможность настроить адаптивную подсветку. Смартфон изучает ваши привычки, подстраивается под них. Через две недели он «угадывает», что именно вам нравится и для какого контента. Это незримая магия, которая отсутствует в iPhone. Интересно, что при использовании аккаунта Samsung ваши настройки экрана переносятся на новый аппарат, там процесс обучения занимает уже считанные дни, и это скорее тонкая подстройка. Вы получаете аппарат, который удобен с первых дней, словно купили новую обувь, которая садится ровно по ноге.

Источник

Mac OS X Hints
Adblock
detector